COILLEAG or CAOIBHLEAG, 69, the little rings that form on the surface of fat soup. [Fr. Allan indicates first syllable is a diphthong.]
COILLEAG, an eddy, see COINNLEAG, 295. [Fr. Allan indicates diphthong in first syllable. May be the same word as Coilleag, 69.]
COINNLEAG or COILLEAG, 295, whirlpool, eddy. Tha coinnleag air an t-struth. [Coinnleagadh, arguing. J.M.]
COILEAG, 70, a goal; COILLEAG, I 196: A stone forming goal was taken up in the hand and put round the head three times saying Dà choilleag dhiag eadar mi is Dia gun deach i mach no nach deach, said in shinty match till Lachlann Mac Mhaighstir Alasdair appeared at Bruthach na Seile-daraich. This was the old way of settling a dispute. It is a gross enough violation of the Second Commandment. [Refers to a well-known ghost story.]
COIL[L]EAG, 70, a sand-heap or hillock; 283 a sand-heap. K. 165, a sand bank on which bent grows [Coilleag, A.J.].
COILLEAG, p. 106, music. Coilleigeadh [in margin]. Translation of “A’s ard coilliog air tom” [A.M.D. 1st ed., p.43, also A.D. 68].
Tha coilleag doirbh a cheangal sìos. Tha iomadach ciall aig Dwelly air, ‘nam measg cockle, smart stroke, potato sprout agus rural song. Chan eil caoibhleag ann idir ge-tà. Bha a h-uile duine ris an do bhruidhinn mi ann an Éirisgeigh airson mo stiùireadh gu Choilleag a Phrionnsa, am bàgh far an tàinig am Prionnsa Teàrlach air tìr, nuair a thàinig e bhon Fhraing, air 23 Iuchar 1745. Cha chuala duin’ aca caoibhleag.
Tha liosta a chaidh a dheanamh ann an Sgalpaigh a’ toirt seachad na céill’ againne ge-tà: “scum of fat, coating of fat. Tha coilleag air an t-sùth.” Agus tha cruinneachadh fhaclan bho thé ás a’ Chomraich ga ainmeachadh cuideachd: “as coilleag with long ‘o’ – fat globules on a liquid.”